Montpellier Codex: Contents Listing

This is a detailed listing of the items contained in the Montpellier Codex, plus an extensive description of the manuscript itself.

RISM description

RISM B/IV 1: A manuscript of thin parchment meas. 192 x 136 mm. and consisting of 400 folios. Mo is the largest medieval motet manuscript in existence. The first five folios contain the title “LIVRE || DE CHANSONS || ANCIENES ET || ROMANT || AVEC LEURS || NOTTES DE || MUSICQUE” (f. 1) and the original index (f. 2–5). The binding dates from the early 18th century, and consists of two sheets of parchment filled with plainsong in large square notes, plus a spine and corners in light brown leather. A note at the bottom of f. 1 shows that the ms belonged to President Bouhier in 1721, and had the signature F. 61 in his library. He is the first known owner and was of Dijon origin. In 1781 the codex went to Clairvaux Abbey, then to Bar-sur-Aube, and then to Saint-Loup de Troyes on the sale of Bouhier’s library. In 1804 Prunelle and Chardon-la-Rochette, two officials looking for important provincial manuscripts suitable for the Bibliothèque Nationale in Paris, saw Mo, but Prunelle, a teacher at the Ecole de Médecine in Montpellier, was able to turn over 300 fine mss to the school there. The codex consists of 8 fascicles, using the word in the wider sense. These correspond to f. l–22v, 23v–62v, 63–86v, 87–110v, 111–230v, 231–269v, 270–349V and 350–397v. Of these, f. 22v, 23, 61v–62v, 63, 87, 228v–230v are blank. Fol. 83v–86v and 227v–228 were originally blank, but were later filled with 3 and 1 motets respectively. The old corpus consists of fascicles 1–6 and was written ca.1280. Fascicle 7, which originally consisted of f. 270–333v, was written at the very end of the 13th century. Two appendices (f. 334–345v and 346–349v) precede fascicle 8, which was originally an independent manuscript written in the early years of the 14th century. An old roman ink foliation at t.m.r. stops at f. 333, namely before the appendices to fascicle 7. The first five folios of the ms are not included in this foliation. A more recent arabic foliation in pencil stops only two leaves after the old one. A modern arabic foliation in ink at t.m.r. completes the original foliation from f. 334 to 397. In fact there are only 395 folios in addition to the 5 prelims, since f. 303 and 308 have been lost. The old index stops at the same place as the old foliation. Fascicle 8 was apparently slightly larger than the rest of the ms originally, since an old foliation at t.m.r. has been mainly cut away. The manuscript corpus seems to be Parisian in origin, though Mo 8 may well be from further east. Apart from Mo 1, which consists of organa and clausulae and one conductus, the whole ms is made up of motets. Exception should be made of the conductus Deus in adiutorium, which begins Mo 8 as it begins Ba, another motet codex. The notation is written on 6-8 red five-line staves per page. In Mo 3–6 the lines are continuous, while in Mo 2, 7 and 8 the writing is mainly in two columns. Mo 2 consists entirely of four-part motets, so that four columns across a double page take a complete motet. In Mo 3–5 however, a double page is divided as follows : Tr on the verso, Mot on the recto and T across the bottom of both pages, since these fascicles are devoted to three-part motets. The two-part motets of Mo 6 are similarly arranged, except that one Mot follows on another. The later fascicles 7 and 8 contain three-part motets again, but these are so arranged that the Tr occupies one column and the Mot the other on a single page, while the T as usual takes up the whole of the bottom stave. At least, this is the case unless the T has a complete text, as in certain French motets. In this case three-column writing is used. The organa and conductus of Mo 1 are written in 2 systems of three staves in score across the page. The four-part In seculum pieces are unusual in having a motet-type quadruplum, which is written across the verso. The other parts are written in 2 columns, with the Tr in one, the duplum in the other and the T across the bottom of the page (the recto in this case). The motet notation of Mo 2–6 is pre-Franconian, while in Mo 7–8 it is Franconian. Mo 7–8 even contain motets in the style of Petrus de Cruce, and nos. 235 and 236 are specifically attributed to him by Jacobus, the author of the Speculum musicae. Mo 3–5 may be further differentiated as follows : Mo 3 contains motets with a French Tr and a Latin Mot, Mo 4 with Latin Tr and Mot, and Mo 5 with French Tr and Mot. The ms is attractively decorated, and important miniatures open the individual fascicles. The marginal ornament and the squares forming the background of initials suggest a family relationship with such chansonniers as N and R. Only the small initials use gold, except for the big D opening Mo 8. The other colours used are red, blue, violet, green and orange.

Contents

  1. Deus in adjutorium meum intende
  2. f. 1v-3 Je n'aimerai autre que celle que j'ai / In saeculum
  3. f. 2v-4 Je n'aimerai autre que celle que j'ai / In saeculum
  4. f. 4v Benedicamus Domino
  5. f. 5 Portare
  6. f. 5v-8v Virgo. V. Sponsus amat sponsam. Gloria
  7. f. 9-12v Alleluia. Nativitas gloriosae — Pérotin
  8. f. 13-16 Sancte Germane V. O sancte Germane. Gloria
  9. f. 16v-20 Alleluia. Posui adjutorium — Pérotin
  10. f. 20-22 Ab, abiecto V Rigat ora lacrimis. Gloria
  11. f. 23v-25 Qui la vaudroit lonc tans de fin coeur amer / Qui d'amors velt bien joïr et guerredon / Qui longuement porroit joïr d'amors / Nostrum
  12. f. 24v-27 Celui de qui je me fi, qui de fi / La belle estoile de mer, qui amer / Johanne
  13. f. 26v-28 Plus belle que flor est, ce m'est avis / Quant revient et feulle et flor contre la seison / L'autrier joer m'en alai par un destor / Flos filius eius
  14. f. 27v-30 Par un matinet l'autrier oï chanter / Hé, sire, qui vos vantez que vos avez / LHé, bergier! si grant envie j'ai de toi / Eius
  15. f. 29v-37 Dame que j'aime et desire de fin coeur / Amors vaint tot fors de felon / Au tans d'este que cil oisel chantent / Et gaudebit
  16. f. 36v-39 A dieu comment cele qui mon coeur a / Por moi deduire et por moi deporter / En non dieu, que nus die je ne la puis / Omnes
  17. f. 39v-40 Chançonnete, va t'en tost au rousignol / Ainc voir d'amors ne joï, si l'ai longuement / A la cheminée el froit mois de genvier / Par verité vueil esprover que vin françois
  18. f. 40v-41 Viderunt par pou le coeur ne me parti / Viderunt por peu ne sui departi / Viderunt omnes
  19. f. 40v-42 Trois serors sor rive mer chantent cler… l'aisnée / Trois serors sor rive mer chantent cler… la moiene / Trois serors sor rive mer chantent cler… la jonete / Perlustravit
  20. f. 41v-44 Li doz maus m'ocit que j'ai, ja sans li / Trop ai lonc tens en folie sejorné / Ma loiautes m'a nuisi vers amours / In saeculum
  21. f. 44v-45 Dieux, mout me fait sovent fremir / Dieux, je fui ja pres de joïr, or n'i voi / Dieux, je n'i puis la nuit dormir, qu'adés oi / Et videbit et inclina aurem tuam
  22. f. 45v-47 Cest quadruble sans reison n'ai pas fet / Voz n'i dormirés jamais, vilains tres chetis / Beaux coeurs renvoisiés et douz, tuit mi deduit / Fiat
  23. f. 46v-50 Qui voudroit fame esprover n'i porroit / Deboinerement atendrai merci / Quant naist la flor en la prée, que l'erbete / Tanquam suscipit vellud pluviam
  24. f. 49v-52 Le premier jor de mai acordai / Par un matin me levai por deduire / Je ne puis plus durer sans voz, fins coeurs / Justus germinabit
  25. f. 51v-55 Ce que je tieng pour deduit, c'est ma dolors / Certes mout est bone vie d'estre / Bone compaignie, quand ele est bien / Manere
  26. f. 55v-58 Joliement en douce desirée qui tant / Quant voi la florete naître en la prée / Je sui joliete, sadete, pleisans / Aptatur
  27. f. 57v-61 Mors a primi patris vitio con transgressio / Mors, que stimulo nos urges emulo / Mors morsu nata venenato, mors
  28. f. 63v-66 El mois d'avril qu'iver vait departant / O quam sancta, quam benigna fulget mater / Et gaudebit
  29. f. 66v-69 Mout me fu gries li departir de m'amiete / In omni fratre tuo non habeas / In saeculum
  30. f. 68v-71 Doz rossignoles jolis, or m'entendés / Virgo gloriosa, forma virginalis / Laetabitur
  31. f. 71v-73 Povre secours ai encore recovré / Gaude, chorus omnium fidelium / Angelus
  32. f. 72v-75 Par une matinée el mois joli d'avril / Mellis stilla, maris stella, rosa / Domino
  33. f. 74v-76 Au douz mois de mai en un vergier pensis / Crux, forma penitentie, gratie / Sustinere
  34. f. 75v-78 Quant florist la violete, la rose et la flor / Non orphanum te deseram sed efferam / Et gaudebit
  35. f. 77v-79 Quant voi l'erbe reverdir et le tans / Salve, virgo virginum Dei / Cumque
  36. f. 78v-81 Quant repaire la verdor et la prime flourete / Flos de spina rumpitur, spina caret flos / Regnat
  37. f. 80v-82 Quant voi revenir d'esté la saison / Virgo virginum, lumen luminum / Haec dies
  38. f. 81v-83 L'état du monde et la vie va empirant / Beata viscera Marie virginis tam salutifera / Beata viscera
  39. f. 83v-84 O natio que vitiis que studio / Hodie perillustravit
  40. f. 84v-85 A Cambrai avint l'autrier que Sohiers / Sohier
  41. f. 85-86v Fole acostumance me fait qe je chant / Dominus
  42. f. 87v-89 Conditio nature defuit in filio / O natio nephandi generis / Mane prima sabati
  43. f. 88v-90 O Maria, virgo davitica / O Maria, maris stella plena gratie / Veritatem
  44. f. 89v-93 Ave, virgo regia, mater clementie / Ave, gloriosa mater salvatoris / Domino
  45. f. 92v-93 Veni, virgo beatissima, veni / Veni, sancte spiritus, veni, lux / Neuma
  46. f. 93v-94 Ave, beatissima civitas / Ave, Maria gratia plena / Johanne ave maris stella
  47. f. 93v-95 Salve, virgo, rubens rosa, sola / Ave, lux luminum, ave, splendor / Neuma
  48. f. 94v-97 In salvatoris nomine / In veritate comperi, quod sceleri / Veritatem
  49. f. 96v-98 Res nova mirabilis, virgo semper / Virgo, decus castitatis, virgo / Alleluia
  50. f. 98v-99 Fons misericorie, salve / In caelesti curie recolunt / Pro patribus
  51. f. 98v-00 Psallat chorus in novo carmine / Eximie pater egregie, rector / Aptatur — Hymbert de Salinis
  52. f. 99v-0v In mari miserie, maris stella / Gemma pudicitie, laude plena, ex te sol / Manere
  53. f. 100v-101 Ex semine rosa prodit spine / Ex semine Abrahe, divino / Ex semine
  54. f. 101v-103 Radix venie, vena gratie / Ave, Maria, fons laetitie / Immolatus
  55. f. 102v-103 Post partum virgo mansisti / Ave, regina gloriae et angelorum / Veritatem
  56. f. 102v-104 Si vere vis adherere, uti vere / Si vere vis adherere, vitis palmes / In saeculum
  57. f. 103v-105 Mater Dei plena gratia, hostium / Mater, virgo pia, omnium refugium / Eius
  58. f. 104v-106 Nobili precinitur vaticinio / Flos de virga nascitur, sol / Proles Marie virginis pie
  59. f. 105v-106 Super te, Jerusalem, de matre / Sed fulsit virginitas de sancto / Dominus
  60. f. 105v-107 Ave, parens prolis eximie / Ad gratie matris obsequia / Ave Maria
  61. f. 107v-109 In odorem flagrans dulcedinis / In odoris miro suavio / In odorem
  62. f. 108v-110 Benigna caeli regina, beata / Beata es, Maria, pre ceteris / In veritate
  63. f. 109v-10v Salve, mater misericordie, summi / Salve, regina misericordie, vita / Flos filius eius
  64. f. 111 In saeculum à 3
  65. f. 111v-113 L'autrier m'esbatoie et touz seus pensoie / Demenant grant joie, l'autrie m'en aloie / Manere
  66. f. 112v-114 Hé, Marotele, alons au bois juer / En la praerie Robins et s'amie / Aptatur
  67. f. 114v-115 Amoureusement mi tient li maus / Hé, Amours, mourrai je pour caeli / Omnes
  68. f. 115v-117 Que ferai, biau sire dieus? si mi ont navré / Ne puet faillir a honour fins coeurs / Descendentibus
  69. f. 116v-118 Cele m'a tolu la vie qui lonc tens / Lonc tans a que ne vi m'amie / Et sperabit
  70. f. 117v-119 Quant voi l'aloete, qui saut et volete / Dieux, je ne m'en partirai ja de ma douce / Hodie
  71. f. 118v-121 Je m'en vois, ma douce amie, si vous / Tels a mout le coeur hardi en cuidier / Omnes
  72. f. 120v-122 Ja pour mal que puisse avoir ne por dolor / Hé, desloiaus mesdisant, diex voz doint mau jor / Portare
  73. f. 121v-123 Ne sai ou confort trover, doce dame / Que por moi reconforter, que por ce qu'en ne m'oublit / Et sperabit
  74. f. 122v-124 Sovent me fait souspirer la bele / En grant effroi sui sovent / Mulierum
  75. f. 123v-124 Amors ne mi tendra mes cointe ne jolis / Ades mi tient amors joli, car mi pensé / Kyrie eleison
  76. f. 124v-125 Trop souvent me duel et sui en grieté / Brunete, a cui j'ai mon coeur douné / In saeculum
  77. f. 124v-126 Pos vos, amie, criem morir, puisque n'ai / Hé, quand je remir son cors le gai! / Amoris
  78. f. 125v-127 Dieux! de chanter maintenant por quoi / Chant d'oiseaux et fuelle et flor et tans / In saeculum
  79. f. 126v-128 Lonc tans ai mise m'entente en amer / Au comencement d'esté que naist la flor / Haec dies
  80. f. 127v-129 Se j'ai servi longuement Amours / Trop longuement m'a failli ma dame / Pro patribus
  81. f. 128v-130 Dame de valour, regart plain d'amour / Dame, votre doz regard m'ocit / Manere
  82. f. 129v-131 Ja de boine amors mes coeurs ne se departira / Ne sai tant Amors servir que me voelle / Portare
  83. f. 130v-132 Hé, dieus, de si haut si bas sui souples / Mal batu longuement ploure / Cumque
  84. f. 132v-133 A ce c'on dit bien m'acort que nus / Bele sans orguil et jone sans folie / Et confitebor
  85. f. 132v-134 Bele Aëlis par matin soi levat / Herou, herou, je la voi la, la riens / Flos filius eius
  86. f. 134v-137 Encontre le tens de pascour que tous amants / Mens fidem seminat, fides spem germinat / In odorem
  87. f. 136v-138 Li maus amorous me tient lonc tans / Dieu! porquoi la regardai / Portare
  88. f. 137v-139 Renvoisiement irai a la bele / D'amours sunt en grant esmai, tel les ont / Et super
  89. f. 138v-140 Vilene gent, ja ne lairons a amer / Honte et dolor et ennui et haschie / Haec dies
  90. f. 139v-140 Qui bien aime, il ne doit mie demie la nuit dormir / Coeur qui dort, il n'aime pas, ja n'i dormirai / Omnes
  91. f. 140v-142 Onques ne se departi mes coeurs d'amer / En tel lieu s'est entremis mes coeurs d'amer / Virgo
  92. f. 141v-142 Dieu! je n'i os aler a ma dame / Amors, qui m'aprist de ses geus / Et super
  93. f. 142v-144 Lies et jolis sui et serai tant com je revis / Je n'ai joie ne nule achoison / In saeculum
  94. f. 143v-145 Aimi, las, vivrai je ainsi que de mes dolours / Doucement me tient amours si que ne puis / Omnes
  95. f. 145v-146 En non dieu, que que nus die, quand voi / Quant voi la rose espanie, l'erbe vert / Nobis
  96. f. 146v-148 Riens ne puet ma grant folie destorner / Riens ne puet plus doumagier qu'en privé / Aperis
  97. f. 146v-148 Quant la froidor trait a fin, qu'oisel du bois / L'autrier chevauchoie delés un vergier / Nostrum
  98. f. 148v-149 Hé, tres douces amouretes, a vos sui donés / D'amors esloigniés, ne porroit mon coeur estre / In saeculum
  99. f. 148v-152 Jolieté et beauté et valour, sens / Vetus vaticinium patrum prestolantium / Agmina
  100. f. 151v-153 Onques n'ama loialment qui pour tourment / Molt m'abelist l'amorous pensanment / Flos filius eius
  101. f. 152v-154 Nonine sanz amor n'aura ja joie a nul jor / Mnoine qui a coeur jolif ne doit / Et super
  102. f. 153v-155 Amours mi font soffrir paine a tort / En may, que rose est florie, que j'oi / Flos filius eius
  103. f. 154v-156 Pour escouter le chant du roussignol / L'autrier joer m'en alai, en un vergier / Saeculorum Amen
  104. f. 155v-157 Navrés sui au coeur si tres doucement / Navrés sui pres dou coeur sans plaie / Veritatem
  105. f. 156v-158 Amours en qui j'ai fiance de merci / Art d'amours ne decevance ne soloie / Et gaudebit
  106. f. 157v-159 Tant me fait a vos penser, fins coeurs / Tout li coeurs me rit de joie de vostre beauté / Omnes
  107. f. 158v-160 De jolie coeur doit venir de faire un treble / Je me quidai bien tenir de chanter / Et gaudebit
  108. f. 160v-163 Grant solaz me fet Amors quand a chanter / Pleüst diu qu'ele seüst, ma dame, les maus / Neuma
  109. f. 162v-164 L'autrier trouvai une plesant tousete / L'autrier les une espine trovai / In saeculum
  110. f. 163v-166 Au douz tanz que chantent cil oisel / Beaux douces amis, m'avés vous foi portée / Manere
  111. f. 165v-167 En son service amourous toute ma vie / Tant est plesaint, bien faite et bien taillie / In saeculum
  112. f. 167v-168 En mai quand rose est florie, par matin / Quant voi le dou tans venir, la flor / Latus
  113. f. 167v-169 Las, porqu'acointai la bele au cler vis / Donés sui sans repentir a ma douce / Eius
  114. f. 168v-170 Li noviaus tens et la flor qui apert / Onques ne fui repentanz d'Amours servir / Tatem
  115. f. 170v-172 Desconfortés ai esté longuement, n'encor n'i voi / Amors qui tant m'a grevé, qui pour morir / Et super
  116. f. 171v-173 Je ne puis ne si voeil departir / Amors me tiennent jolis, car ades / Veritatem
  117. f. 172v-174 Onques ne se departi mes coeurs d'amer / En tel lieu s'est entremis mes coeurs d'amer / Virgo
  118. f. 173v-175 Quant define la verdour, que muert / Quant repaire la doucour, que per la fuelle / Flos filius eius
  119. f. 174v-177 J'ai si bien mon coeur assiz que plus jolis / Aucun m'on par leur envie a tort blasmé / Angelus Domini
  120. f. 176v-178 Joie et soulas ne mi vaut puisqu'a la bele / Jonete sui, brune, cleire et plaisans / Eius
  121. f. 177v-179 Mout souvent m'ont demandé plusours / Mout ai esté en doulour longuement / Mulierum
  122. f. 179v-181 Quant se depart la verdure des chans / Onques ne soi amer a gas celui / Docebit
  123. f. 180v-182 Trop fu li regart amer qui mon coeur / J'ai si mal n'i puis durer quand me comment / In saeculum
  124. f. 181v-183 A une ajornée s'est Margot / Doce dame en qui dangier sui / In saeculum
  125. f. 182v-184 La beauté ma dame le coeur m'esjoït / On doit fin amor anourer nuit et jor / In saeculum
  126. f. 183v-186 Quant florist la violete, la rose et la flour / El mois de mai que florissent rosier et glai / Et gaudebit
  127. f. 185v-188 Bien me doi desconforter quand fine amour / Cum li plus desesperés qui soit, chant / In corde
  128. f. 187v-189 Ja n'amerai autre que cele cui j'ai / Sire dieux, li doux maus m'ocist que j'ai / In saeculum
  129. f. 188v-190 J'ai les biens d'amour sans dolour / Que ferai, biau sire diex? li regart / In saeculum
  130. f. 189v-191 Encontre le mois d'avril qui si mi vait / Amours, tant voz ai servi, et poi / Neuma
  131. f. 190v-192 Quant voi yver repairier et la froidour / Au doz tens plaisant qu'oisiau sont
  132. f. 191v-193 Douce dame par amour, virge mere / Quant voi l'erbe reverdir et le tans / Cumque
  133. f. 192v-194 Nus ne set les biens d'amors s'il n'en a / Ha, diex! ne me doinst corage d'amer / Portare
  134. f. 193v-195 Pucelete bele et ave nant, joliete / Je langui des maus d'amours: mieuz aim assez qu'il m'ocie / Domino
  135. f. 194v-196 Bele Aëlis par matin soi levat / Herou, herou, je la voi la, la riens / Flos filius eius
  136. f. 195v-197 Par un matinet l'autrier oï chanter / Hé, sire, qui vos vantez que vos avez / LHé, bergier! si grant envie j'ai de toi / Eius
  137. f. 196v-198 Hé, mere diu! regardez m'en pitié / La virge marie loial est amie / Aptatur
  138. f. 198v-200 Hé, Marotele, alons au bois juer / En la praerie Robins et s'amie / Aptatur
  139. f. 199v-201 Si come aloie jouer l'autrier / Deduisant com fins amourous / Portare
  140. f. 200v-202 Sea valors vient d'estre amourous / Bien me sui aparceü qe de vivre / Hic factus est
  141. f. 203v-204 Quant voi la flourete naître en la prée / Je sui joliete, doucete et plaisans / Aptatur
  142. f. 205v-206 Zo frigandés, zo, zo frigandés, zo! De fine amour / C'est a Paskes en avril que chantent / om.
  143. f. 206v-207 Virge pucelle honorée, virge munde without music / De coeur gai chanterai d'une pucele / om.
  144. f. 206v-208 J'ai doné tout mon coeur et mon pensé a ma douce amie amer ... / ... douce amie, de moi regarder. Au coeur ai le mal joli qui forment / Veritatem
  145. f. 209v-210 Dex, je n'i porrai durer, ce m'est avis / Se je voz pert, biau fins coeur douz / Manere
  146. f. 209v-211 Mal d'amors, prenés m'amie, mal d'amor / Dame, je me clamerai a Amor / Domino
  147. f. 210v-212 Emi, émi, Marotele, n'ociés pas / Emi, émi, Marotele, sage, cortoise / HPortare
  148. f. 211v-212 Mon fin coeur n'est pas a moi, ma dame l'a / Flor ne verdor, oisiaus chantant par dochor / Eeius
  149. f. 212v-213 Ci mi tient li maus d'amer, haro! / Haro! je n'i puis durer, ci mi tient / Omnes
  150. f. 212v-214 Nonine sanz amor n'aura ja joie a nul jor / Mnoine qui a coeur jolif ne doit / Et super
  151. f. 213v-215 Qu'ai je forfait ne mespris, dame / Bons amis, je vos rendrai les deperz / In saeculum
  152. f. 214v-215 Flor de lis, rose espanie, taillie / Je ne puis, amie, les max endurer / VDouce dame que j'aim tant
  153. f. 214v-216 Il n'a en toi sens ne valours, Robins / Robins, li malvais ouvriers, a escondit / Omnes
  154. f. 215v-216 En non Dieu! que que nus die, trop a / En non Diu! que que nus die, l'amor n'est pas / In saeculum
  155. f. 217v-218 Blanchete comme fleur de lis, doucement / Quant je pens a ma douce amie que j'ai / Valare
  156. f. 218v-219 Li jalous partout sunt fustat et portent / Luit cil qui sunt enamourat viegnent / Veritatem
  157. f. 218v-220 Mout est fous qui s'entremet de fame / Mourrai je en atendant, Amours / Omnes
  158. f. 219v-221 Mesdisant par leur envie m'ont mis / Beau cors qui a tot doit plaire / Veritatem
  159. f. 220v-222 Au douz tanz que chantent cil oisel / Beaux douces amis, m'avés vous foi portée / Manere
  160. f. 221v-223 D'amer ne me fain je pas, et pour ce / Onques d'amer ne fui las, n'encor / Aperis
  161. f. 223v-225 Nus hom ne porroit savoir que c'est / Cil s'entremet de folie qui contre amors / Victime
  162. f. 224v-226 M La joliveté ma dame de pris, debonereté / Douce amiete au coeur gai, blanchete / V
  163. f. 225v-227 Ma loyauté m'a nuisi vers amors / A la bele Yzabelot voil aler / Omnes
  164. f. 227v-228 O virgo pia, candens lilium / Lis ne glais ne rosiers fioris / Amat
  165. f. 231-231v La bele m'ocit. Diex! qui m'en garira? / In saeculum
  166. f. 231v-232v D'amors nuit et jour me lo, mes pour certes / Hodie
  167. f. 232v-233 A tort sui d'Amours blasmée: Hé, Dieu! / Latus
  168. f. 233 Bien doit avoir joie qui bien / In saeculum
  169. f. 233v-234 Tant grate chievre qui mal gist / Tanquam
  170. f. 234-234v En non Dieu! c'est la rage qui li maus / Ferens pondera
  171. f. 234v Hui main au dolz mois de mai, devant le soleill / Haec dies
  172. f. 235 Ne sai tant Amours servir qu'el mi vuille / Ja de bone amour mes coeurs ne se departira / Portare
  173. f. 235-235v Je chant qui plourer devroie quand la bele / Latus
  174. f. 235v-236 Face de moi son plaisir, en sa merci / Omnes
  175. f. 236v-237 Douce dame sans pitié qui j'ai mon coeur / Sustine
  176. f. 237-237v A la clarté qui tout enlumina nostre grant tenebror / Et illuminare
  177. f. 237v-238 Dau tans pascor meinent joie et baudor / Domineo
  178. f. 238-238v Fines amoretes, je vous cri merci / Fiat
  179. f. 238v-239 Merci, de qui j'atendoie secors / Fiat
  180. f. 239 Li cler vis a devis, li douz ris seignouris / Domino quoni
  181. f. 239-239v Li pluiseurs se plaignent d'amors mes tosjors / Go
  182. f. 239v-240 A veos, douce debonire, restors / Omnes
  183. f. 240-241 Beaux douces amis, or ne vouz anuit mie / Domine
  184. f. 241-241v J'ai trové qui me vuet amer, s'amerai / In saeculum
  185. f. 242v-243 Quant je parti de m'amie, si li dis / Tuo
  186. f. 243-243v En une chambre cointe et grant se sist / Et gaudebit
  187. f. 244 Hier main jouer m'en aler, tous seuz / Latus
  188. f. 244v-245 Quant florissent li buisson, que nais / Domino quoni
  189. f. 245v La pire roe du char, c'est cele / ALatus
  190. f. 246-246v Ne m'a pas oublié cele dont j'atent / In saeculum
  191. f. 246v-247 Nus ne se doit repentir d'amor por mal / Audi filia
  192. f. 247-247v Qui loiaument sert s'amie ne li set / Letabitur
  193. f. 247v-248 En mai quand neist la rousée, que gelée / Domine
  194. f. 248-248v Traveillié du mau d'amer, en pensant / Et confitebor
  195. f. 249 Amis, vostre demorée me feit d'amours / Pro patribus
  196. f. 249v Li dous termines m'agrée del mois / Balaam
  197. f. 250-250v M'ocirrés voz, dous frans coeurs et gentis? / Audi filia
  198. f. 250v-251 Qui d'amors se pleint onqes de coeur n'ama / Lux magna
  199. f. 251-251v Grevé m'ont les maus d'amors: mieuz en vaudrai / Johanne
  200. f. 251v-52v Envie a mout grant vertu: mout m'a despleü / In virtute veritate
  201. f. 252v-253 Lonc tens ai mon coeur assis en bien amer / In saeculum
  202. f. 253-325v La plus bele riens vivant dont nus hom / Corde
  203. f. 253v-254 Trop m'a Amours assailli et rrop s'est penée / In saeculum
  204. f. 254-254v Quant froidure trait a fin contre la seison / Domino quoni
  205. f. 254v-255 Cil qui priseroit Amour de fame, mon los, / Domine
  206. f. 255-255v Quand iver la bise ameine, qu'erbe vert / In saeculum
  207. f. 255v-256 Beaux coeurs desirrés et dous, je sui mis / Audi filia
  208. f. 256-256v Sanz orgueill et sanz envie, par une enjournant / Johanne
  209. f. 256v-257 Bien cuidoie avoir d'Amours werredon / Fiat
  210. f. 257-257v Hé! ha! que ferai? bele, je vous ai tant amée / Pro patribus
  211. f. 257v-258 Je gart le bois que nus n'en port flourete / Et confitebor
  212. f. 258-258v S'amour souspris m'a; ha! j'aim, ha! / Eius
  213. f. 258v-259 Li maus amorous me tient, si sai / In saeculum
  214. f. 259 Puisque bele dame m'eime, destourber / Flos filius eius
  215. f. 259v-260 Tout adés mi troverés cointe et amourous / In saeculum
  216. f. 260 Hyer main chevauchoie dejouste un vergier / Portare
  217. f. 260-260v J'ai un coeur qui me semont d'avoir / Docebit
  218. f. 260v-261v Ja ne me souvendra de cele qui mon coeur a / Eius
  219. f. 261v-262 Ne m'oubliez mie, bele et avenant / Domino
  220. f. 262-262v Mout sui fous quand ne me taiz, car ausint / Inquirentes
  221. f. 262v-263 Manoir me fait en folie mon coeur / Manere
  222. f. 263v Pensis, chief enclin, ier matin erroie / Flos filius eius
  223. f. 263v-264 Mout soloie chant et joie hanter / Latus
  224. f. 264v-265 Quant voi la flour en l'arbroie au comencement / Et tenuerunt
  225. f. 265-265v Je m'estoie mis en voie de querre / Docebit
  226. f. 265v-266 Pour quoi m'avés voz douné, mere, mari? / Docebit
  227. f. 266-266v Chanter m'estuet sans delai pour le tens / In corde
  228. f. 266v-267 A cele ou j'ai mon coeur mis, mon coeur / Amoreis
  229. f. 267-267v Hier main toz seus chevauchoie seur mon palefroi / Domine
  230. f. 267v-268 Ja pour longue demourée n'iert bone / Dies
  231. f. 268 Endurez, endurez les dous maus d'amer / Alleluia
  232. f. 268-268v Cil brunés ne me meine mie / In saeculum
  233. f. 269 D'une fause ipocrisie se sont / Lux magna
  234. f. 269v Hé, monnier! pourrai je moudre? / Omissus
  235. f. 270-273 S'Amours ewist point de pooir, je m'en dewisse / Aul renoveleir dou jolit tens moi stuet / Ecce jam votiva — Petrus de Cruce
  236. f. 273-275 Aucun ont troveit chan par usage / Lonc tens me sui tenus de chanteir / Annuntiantes — Petrus de Cruce
  237. f. 275v-277v J'ai mis tote ma penseie lonc tens en amur / Je n'en puis mais se je ne chans sovent / Puerorum caterva
  238. f. 277v-279 Entre Copin et Borgoi, Hanikot et Charlot / Je me quidoie tenir desoresmais de chanteir / Belle Izabelos m'at mort, belle Izabelos
  239. f. 279-270v Plus joliement c'onkes mais voelh chenteir / Quan li dous tens soi debrise k'oiselon / Portare
  240. f. 280v-282 Entre Adam et Haniqal, Hankart et Gautelot / Chief bien cheant, ondés et fremiant / Aptatur — Adam de la Halle
  241. f. 282-283v Par un matinet l'autrier m'aloie / Les un bosquet vi Robinet / Portare
  242. f. 283v-284v Au coeur ai un mal qui me destraint souvent / Je ne m'en repentirai d'ameir / Jolietement me tient
  243. f. 284v-285v L'autre jour par un matinet m'en alait / Hier matinet trouvait sans son bergeret / Omnes Ite missa est
  244. f. 286-288 Bien me doi sor toutes riens d'amour loer / Je n'ai, que que nus en die / Kyrie fons
  245. f. 288-290 Adieu comment amouretes / Aucun se sont loé d'amours / Super te — Adam de la Halle
  246. f. 290v-292 Aucuns vont souvent par leur envie / Amor qui cor vulnerat / Kyrie eleison
  247. f. 292-293 Mout me fu gries li departirs de m'amiete / Robins m'aimme, Robins m'a / Portare
  248. f. 293-293v O virgo pia, candens lilium / Lis ne glais ne rosiers fioris / Amat
  249. f. 294-295v Or ne sai je que devenir / Puisque d'amer sui desirrans / ...Leyson
  250. f. 295v-297 Salve, virgo virginum, salve, lumen / Est-il dont ainsi et la belle / Aptatur
  251. f. 297-298v En mai quand rosier sont flouri / L'autre jour par un matin chevauchoie / Hé, resvelle toi
  252. f. 298v-300v Amours dont je sui espris me fait chanter / L'autrier au douz mois d'avril / Chose tassin
  253. f. 300v-301 Dame belle et avenant et de biau port / Fi, mari, de vostre amour, quar j'ai ami / Nus n'iert ja jolis s'il n'aime
  254. f. 301-302v Tres joliement me voell maintenir / Imperatrix supernorum civium / Cis a cui je sui amie etc.
  255. f. 304-305v Or voi je bien que il mi convent descovrir / Eximium decus virginum reorumque / Virgo
  256. f. 305v-307v Quant vient en mai qu'erbe va verdoiant / Ne sai que je die, tant voi vilanie / Amoris Johanne
  257. f. 307v Iam nubes dissolvitur/Iam novum sydus oritur/SOLEM
  258. f. 309-310 Nus ne se doit... -gier, car, au mien cuidier, qui de tout le monde ... Expl ... je ne l'en quier: o vous le m'estuet laissier. / Je sui en melencolie ... le talon. Las, trop c'est de moi eslongie ... Expl ... fols est qui se marie
  259. f. 310v-311v Coument se poet nul tenir de joie / Se je chante mains que ne suell / Qui prendroit a son coeur etc.
  260. f. 311v-313 Dieux! qui porroit, quand il vodroit, sanz mal penser / En grant dolour, en grant paour, en grant tristour / Aptatur
  261. f. 313-316 De ma dame vient li dous maus que je trai / Diex, comment porroie trouver voie / Omnes — Adam de la Halle
  262. f. 316-319v Qui amours veut maintenir et servir / Li douls penseirs ki moi vient de caeli / Cis a cui je sui ameit est coins et gais
  263. f. 320-320v Dame de valour et de bonté / Hé, diex, quand je remir son cors le gay / Amoris
  264. f. 321-321v Anima mea liquefacta est / Descendi in ortum meum / Alma
  265. f. 321v-322v Amor vincens omnia potentia / Marie preconio devotio / Aptatur
  266. f. 322v-323v Salve, virgo nobilis Maria / Verbum caro factum est / Et veritate Verbum
  267. f. 323v-324v Ave, regina caelorum, ave, domina / Alma redemptoris mater que previa / Alma
  268. f. 324v-325 Studentes coniugio viduis / De se debent bigami non de papa / Kyrie
  269. f. 325-326 Ave, virgo virginum Maria / Christe, tibi conqueror quod iniuste / Alma
  270. f. 326v-328 Dieux, ou porai je trover mercit / Ce sunt amorettes ki moi tinent / Ki n'a point d'argent Omnes
  271. f. 328-329v Amours qui si me maistrie me fet chanter / Solem justitie laetitie / Solem
  272. f. 330-331v Nouvele amour m'a saisi dont ne puis / Haute amor m'a assalli dont trop / Hé, dame jolie, mon coeur etc
  273. f. 332-333v Bien met amours son pooir a moi / Dame, alegiés ma grevance en boine foi / A Paris
  274. f. 333v-335 De chanter me vient talens par boine amour / Bien doi boine amor loer hautement / Chose Tassin
  275. f. 335-336v Donnez ma dame ai mon coeur tresdont / Adies sunt ces sades brunetes / Kyrie caelum
  276. f. 336v-338 Entre Jehan et Philippet, Bertaut et Estienne / Nus bein ne puet desiervir les biens / Chose Tassin
  277. f. 338-339 Toutes voies m'a amours assali / Trop ay de grieté pour cheli / Ja la truis trop asprete etc.
  278. f. 339-339v Boine amours mi fait chanter / Uns maus sa ve reus et dous qui m'a / Portare
  279. f. 339v-341v Quant che vient en mai, en la tres douche saison / Mout ai esté longement en fole pensée / Chose Loyset
  280. f. 341v-344 Lonc tans ai atendu le mierchi de madame / Tant ai souffert en amant / Surrexit
  281. f. 344-345v Pour chou que j'aim ma dame tout a mon pooir / Li jolis tans que je voi revenir / Kyrieleison
  282. f. 346-346v Salve, virgo virginum / Salve, sancta parens / Omnes
  283. f. 347-348 Laqueus conteritur venantium / Laqueus
  284. f. 348-349v Theoteca virgo geratica, Maria / Las, pour quoi l'eslonge tant / Qui prandroit etc.
  285. f. 350 Deus in adjutorium meum intende
  286. f. 350v-351v Aucun ont troveit chan par usage / Lonc tens me sui tenus de chanteir / Annuntiantes — Petrus de Cruce
  287. f. 351v-352v J'ai mis tote ma penseie lonc tens en amur / Je n'en puis mais se je ne chans sovent / Puerorum caterva
  288. f. 352v-353 Entre Copin et Borgoi, Hanikot et Charlot / Je me quidoie tenir desoresmais de chanteir / Belle Izabelos m'at mort, belle Izabelos
  289. f. 352v-354v Plus joliement c'onkes mais voelh chenteir / Quan li dous tens soi debrise k'oiselon / Portare
  290. f. 355-355v Entre Adam et Haniqal, Hankart et Gautelot / Chief bien cheant, ondés et fremiant / Aptatur — Adam de la Halle
  291. f. 355v-356v Par une matinée el mois joli d'avril / O clementie fons et venie / D'un joli dart
  292. f. 357-357v Au coeur ai un mal qui me destraint souvent / Je ne m'en repentirai d'ameir / Jolietement me tient
  293. f. 357v-359v Se je chante, ce fait Amours qui mon coeur / Bien doi amer mon ami autant / Et sperabit
  294. f. 359v-361 Bien me doi sor tote riens d'amur loeir / Je n'ai, keu ke nus en die / Kyrie fons leison
  295. f. 361v-362 L'autre jour me chevauchoie / L'autrier joiant et joli doi compaignon / Vilain, lieve sus o.
  296. f. 362-363v Aucuns vont souvent par leur envie / Amor qui cor vulnerat / Kyrie eleison
  297. f. 364-364v Porta preminentie carens / Porta penitentie per quam sol / Portas
  298. f. 364v-365v Se je sui lies et chantans, c'est de raison / Jolietement, de coeur bonement / Omnes
  299. f. 366-367 Aucun qui ne sevent servir Amour / Iure tuis laudibus benivolis / Maria
  300. f. 367v-368v Salve, virgo virginum, salve, lumen / Est-il dont ainsi et la belle / Aptatur
  301. f. 368v-369v On parole de batre et de vanner / A Paris soir et matin truev on bon pain / Fresse nouvelle! Muere France! Muere, muere France!
  302. f. 369v-370v En mai quand rosier sont flouri / L'autre jour par un matin chevauchoie / Hé, resvelle toi
  303. f. 371-371v De mes amours sui souvent repentis / L'autrier m'estuet venue volenté / Defors Compiegne
  304. f. 372-373 Marie assumptio afficiat / Huius chori suscipe
  305. f. 373-374 Li savours de mon desir et li delis / Li grant desirs qui j'ai de recouvrer / Non veul mari
  306. f. 374-375 Quant se depart li jolis tans / Hé, coeur joli, trop m'avés laissié / In saeculum
  307. f. 375v-376v Iam nubes dissolvitur/Iam novum sydus oritur/SOLEM
  308. f. 376v-377v Benedicta Marie virginis sancta / Beate virginis fecondat viscera / Benedicta.
  309. f. 377v-378 Per omnia saecula saeculorum, Maria gubernas / Per omnia saeculorum saecula, virgo regia / Per omnia saecula
  310. f. 378v-379 Amor potest conqueri videns se nunc / Ad amorem sequitur et concomitatur
  311. f. 379-379v Ave, mundi gaudium, fidelium / Ave, salus hominum, stella / Aptatur
  312. f. 379v-381 Qui amours veut maintenir et servir / Li douls penseirs ki moi vient de caeli / Cis a cui je sui ameit est coins et gais
  313. f. 381-381v Dame de valour et de bonté / Hé, diex, quand je remir son cors le gay / Amoris
  314. f. 382-383v Anima mea liquefacta est / Descendi in ortum meum / Alma
  315. f. 383v-385 Amor vincens omnia potentia / Marie preconio devotio / Aptatur
  316. f. 385v-86v A maistre Jehan Lardier, Tibaut et Climent / Pour la plus jolie qui soit en ce mont / Alleluia
  317. f. 386v-388 Cis a petit de bien en li qui se repent / Pluseur dient que j'aim par amours / Portare
  318. f. 388-389 Puisqu'en amer loiaument me sui mis / Quant li jolis tans doit entrer / In saeculum
  319. f. 389-390 Dame que je n'os noumer, quand porrai / Amis, dont est engenrée en vo coeur / Lonc tans a que ne vi m'amie
  320. f. 390-391v Dieux, ou porai je trover mercit / Ce sunt amorettes ki moi tinent / Ki n'a point d'argent Omnes
  321. f. 392-392v Alle, psallite cum luya
  322. f. 392v-93v Balaam inquit vaticinans
  323. f. 393v-94v Huic ut placuit tres magi mistica
  324. f. 394v-395 Qui d'amours n'a riens gousté mout est dolorous / Tant me plais amour servir que de riens / Virga Yesse
  325. f. 395v-396 Virginis eximie celebrantur / Nos, nostra salus oritur hodie / Cernere
  326. f. 396v-397 O castitatis lilium, Maria / Assumpta in gloria es, nostra / Kyrieleison
  327. f. 397-397v La bele estoile de mer cui amer / La belle en cui je me fi merci cri / Johanne