User talk:Hoze

Dear Hoze,

Do you happen to know if the 1933 publication Magyar Szemle Társaság with the translation by Mihály Babits has a copyright claim somewhere? I am wondering if this translation might actually be free in the USA. If so, we could unblock the files you have uploaded. Thanks, Carolus 20:27, 29 April 2010 (UTC) (IMSLP Copyright Admin)


Dear Carolus,

The copyright date in the reprint book is 1933; Babits has dead in 1941 - it is 70 years, enough for the Hungarian law. But I know, that the USA definition is quite different (is the Hungarian translation - which is actually just for information in the files - important for the USA laws?). I have actually no more information about the copyright claim, but I will try to look around. BR. Hoze 20:34, 30 April 2010 (UTC)

Dear Carolus,

I temporarily removed the hungarian translations from the scores. Is this a good solution for now? BR. --Hoze 15:15, 2 May 2010 (UTC)

Indeed it was. Under US law, the copyright of 1933 would still be in force if the original 1933 publication with the translation had a copyright notice which reads (in English) "Copyright 1933 [Name of author or publisher]", or a variant using the abbreviation "Copr." or the symbol "©" instead of the word "Copyright." Carolus 23:43, 2 May 2010 (UTC)

- - - -

To finish the story, this is a copy of my last message to Carolus (26 May 2010): I have a written permission from Istvan Babits (legal successor) to use the Hungarian translations of Latin hymns by Mihaly Babits along the CC-BY-SA license. This makes it possible to publish the translations on the scores of 12_vers_az_'Amor_Sanctus'_kötetből_(Rieth,_József).