100 Folksongs of All Nations (Bantock, Granville)

Sheet Music

Scores

PDF scanned by US-R
gus (2012/1/21)

PDF scanned by US-R
gus (2012/1/21)

Editor Granville Bantock (1868-1946)
Publisher. Info. Boston: Oliver Ditson Co., 1911. Plate ML-1986.
Copyright
Misc. Notes This file is part of the Sibley Mirroring Project.
Purchase
Javascript is required for this feature.

Javascript is required to submit files.

General Information

Work Title One Hundred Folksongs of All Nations
Alternative. Title
Composer Bantock, Granville
I-Catalogue NumberI-Cat. No. None [force assignment]
Movements/SectionsMov'ts/Sec's 100 songs
England
  • Sally in our Alley
  • O Willow, Willow
  • The Vicar of Bray
  • Come, lasses and lads
Scotland
  • Annie Laurie
  • My ain kind dearie, O
  • The Laird o’ Cockpen
  • O Logie o’ Buchan
Ireland
  • The Las Rose of Summer
  • The Minstrel Boy
  • The Daughters of Erin
  • The Pretty Girl milking her Cow
Wales
  • All through the night (Ar hyd y nos)
  • Hunting the Hare (Hela’r ‘sgyvarnog)
  • The Ash Grove (Llwyn On)
Manx
  • Hunt the Wren
France
  • In our happy village (Dans notre village)
  • There was a little maiden (Il était un’ bergère)
  • Sing to me, sweet Musetta (O ma tendre Musette)
  • On the bridge of Avignon (Sur la pont d’Avignon)
Troubadours
  • When the nightingale shall sing (Quant li Rosignol jolis)
  • Early strolling at my leisure (L’autrier par la matinée)
Minnesingers
  • Summertime (Sommerlied)
  • Minstrel Song (Minnelied)
Germany
  • Annie of Tharau (Aennchen von Tharau)
  • O thou dearest maiden mine (O du lieber Augustin)
  • True Love (Treue Liebe)
  • The Loreley (Die Lorelei)
  • Must I go (Muss i denn)
  • The Broken Ring (Das zerbrochene Ringlein)
  • All’s the same to me (‘S ist mir Alles Eins)
  • Farewell (Lebewohl)
  • In cellar cool (Im kühlen Keller)
  • O faithful pine (O Tannenbaum)
  • The Hostess’ Daughter (Der Wirthin Töchterlein)
Switzerland
  • From these dear mountains (Von meinem Bergli)
  • In Aargau dwelt two sweethearts (Im Aergäu sind zwei Liebe)
Austria
  • Wooing (Werbung)
Tyrol
  • Tyrolese are blithesome (Tyroler sind lustig)
  • On the Alma (Auf der Alma)
Styria
  • From the mountain’s height (Hoch vom Dachstein)
Hungary
  • Hungaria’s Treasure (Magasan repül a daru)
  • Varadi’s Highways (Seprik a Väradi utczát)
Bohemia
  • The Treasure (Wiak nam tak nebude)
Netherlands
  • Where’er man ranges (Waer dat men sich)
  • Rosa
Italy (Naples)
  • The Fair Maid of Sorrento (La Vera Sorrentina)
  • Oh, come to me (La Ricciolella)
  • Santa Lucia (Barcarolle)
Italy (Sicily)
  • So this is sad love’s ending (Forsi pirchi nun m’ami)
Spain
  • Unto a poor blind lover (A un niño ciegocito)
  • If ’tis sorrow so to love thee (Yo m’alegro de habèr sido)
  • May Song (Cancion de Maja)
Portugal
  • Song of the Fig-tree Orchard (Canção de Figueiral)
  • Wherefore have thy lips denied me (Modinha)
Denmark
  • I wander through woodlands (Gaaer jeg udi skoven)
  • Marstig’s Daughter (Marsk Stigs Døttre)
Iceland
  • Bravely sails my bark (Tölf Synir)
Norway
  • I laid me down to rest (Jeg lagde mig saa silde)
  • Homeward from the mountains (Hjemreise fra Saeteren)
  • Dearest Maiden (Kau fra Hallingdalen)
Sweden
  • Little Katie (Liten Karin)
  • Wermeland (Vermeland)
  • On a crystal throne (Necken’s Polska)
Russia
  • Over fields and over meadows (Vo polé tuman zatumanelsya)
  • O’er the distant lonely mountains (Dalekaya i blezkaya)
  • In the shade of the garden strolling (Kak po sodéku)
  • ‘Neath the shadow of a tree (Chanson des Rues)
  • Ah! see the old pear-tree (Zéléna grusha)
  • Come and twine the slim boughs (Zaplaitesya plaiten)
Poland
  • Dearest maiden, hark, I pray thee (Krakowiak)
  • Little cottage lowly (Mazurek)
Finland
  • Home my sweetheart comes from roving (Runo-laulu)
Lapland
  • There’s ne’er a blossom (Laulu Lapista)
Lithuania
  • From afar returns my well-beloved (Daina)
Bosnia
  • Why so silent, tell me, birdie (Paun i kalo)
Serbia
  • Come, my dearest (Pjesma)
Bulgaria
  • The Outlaw (Tri godini)
Turkey
  • The sun hangs high (Charki Hidjaz)
Greece
  • The Musician
Syria
  • Sleep, my child (Aïnte)
  • Upon thy lovely lips (Charo)
Morocco
  • Zohra
Algeria
  • My Beloved (Ma Gazelle)
Tunis
  • Soleima (Chanson Mauresque)
Tripoli
  • Stamboul
Egypt
  • Love-song (Doos ya lellee)
  • There’s no Deity but God (Lá ilahá illalláh)
Arabia
  • Thine eyes are bright with fire
Persia
  • Deign my voice to hear (Guschi ki behakk)
  • Rustic Song (Durwan’s Song)
India
  • Snake-Charmer’s Song (O re bho lá ma-n re)
China
  • Jasmin-Flower (Moo-lee-hava)
Japan
  • New Year Song (Haru-no-uta)
  • Cherry-Bloom (Sakura)
American Indian
  • Pawnee War-Song (Ka de la wats)
  • Dakota Serenade (Shicé Shicé)
United States of America
  • Old Folks at Home
  • Tenting on the old Camp Ground
  • Dixie
First Publication. 1911
Librettist Traditional
Language English
Composer Time PeriodComp. Period Early 20th century
Piece Style Romantic
Instrumentation voice, piano (arranged)